الكتاب المقدس عربي سويدي

إنجيل متى 18 / Matteus 18

إنجيل متى 18
إنجيل متى 18 / Matteus 18

إنجيل متى 18 الفصل / الإصحاح الثامن عشر

إنجيل متى 18:  1 – 35
Matteus 18: 1 – 35
الأعظم في ملكوت السماوات
Vem är störst i himmelriket?

1 ودَنا التَّلاميذُ في ذلِكَ الوَقتِ إلى يَسوعَ
وسألوهُ: “مَنْ هوَ الأعظَمُ في مَلكوتِ السَّماواتِ؟”
1 Vid samma tillfälle kom lärjungarna fram till Jesus och frågade: “Vem är störst i him­melriket?” 
2 فدَعا يَسوعُ طِفلاً وأقامَهُ في وسَطِهِم
2 Han kallade till sig ett barn och ställde det fram­för dem 
3 وقالَ: “الحقَّ أقولُ لكُم: إنْ كُنتُم لا تَتَغيَّرونَ وتَصيرونَ مِثلَ الأطفالِ، فلن تَدخُلوا مَلكوتَ السَّماواتِ.
3 och sade: “Sannerligen, om ni inte omvänder er och blir som barnen kommer ni aldrig in i him­melriket. 
4 مَن اَتَّضعَ وصارَ مِثلَ هذا الطِّفلِ، فهوَ الأعظمُ في مَلكوتِ السَّماواتِ.
4 De som gör sig själva små som det här barnet är störst i himmelriket. 
5 ومَنْ قَبِلَ طِفلاً مِثلَهُ باَسمي يكونُ قبِلَني.
5 Och den som i mitt namn tar emot ett sådant barn tar emot mig.
Förförelser
6 مَنْ أوقعَ أحَدَ هؤُلاءِ الصِّغارِ المؤمنينَ بـي في الخَطيئةِ، فخَيرٌ لَه أنْ يُعلَّقَ في عُنُقهِ حجَرُ طَحْنٍ كبـيرٍ ويُرمى في أعماقِ البحرِ.
6 Men den som förleder en av dessa små som tror på mig, för honom vore det bäst om han fick en kvarnsten hängd om halsen och sänktes i havets djup. 
7 الويلُ لِلعالَمِ ممَّا يُوقِـعُ النْاسَ في الخطيئةِ! ولا بُدَّ أنْ يَحدثَ ما يُوقِـعُ في الخَطيئةِ، ولكنَّ الويلَ لمَنْ يُسَبِّبُ حُدوثَهُ!
7 Ve dig, värld, med dina förförelser. Förförelserna måste ju komma, men ve den människa genom vilken de kommer.
8 فإذا أوقَعَتكَ يَدُكَ أو رِجلُكَ في الخَطيئةِ، فاَقْطَعْها وألْقِها عَنكَ، لأنَّهُ خَيرٌ لكَ أنْ تَدخُلَ الحياةَ الأبديَّةَ ولكَ يدٌ أو رِجلٌ واحدةٌ، مِنْ أنْ يكونَ لكَ يَدانِ ورِجلانِ وتُلقى في النّارِ الأبديَّةِ.
8 Om din hand eller din fot förleder dig, så hugg av den och kasta den ifrån dig. Det är bättre för dig att gå in i livet stympad eller ofärdig än att kastas i den eviga elden med händer och fötter i be­håll. 
9 وإذا أوقَعَتكَ عَينُكَ في الخَطيئةِ، فاَقلَعْها وألقِها عَنكَ، لأنَّهُ خَيرٌ لكَ أنْ تَدخُلَ الحياةَ الأبديَّةَ ولكَ عَينٌ واحدةٌ، مِنْ أنْ يكونَ لكَ عَينانِ وتُلقى في نارِ جَهنَّمَ.
9 Om ditt öga förleder dig, så riv ut det och kasta det ifrån dig. Det är bättre för dig att gå in i livet enögd än att kastas i helvetets eld med båda ögonen i behåll.
10 إيَّاكُم أنْ تَحتقروا أحدًا مِنْ هَؤلاءِ الصَّغارِ. أقولُ لكُم: إنَّ ملائِكَتَهُم في السَّماواتِ يُشاهِدونَ كُلَّ حِينٍ وجهَ أبـي الّذي في السَّماواتِ. 11 [فاَبنُ الإنسانِ جاءَ ليُخـلِّصَ الهالِكينَ].
10 Se till att ni inte föraktar någon enda av dessa små. Jag säger er att deras änglar i himlen alltid ser min himmelske faders ansikte.
الخروف الضال
12 “وما قولُكُم؟ إنْ كانَ لِرجلٍ مِئَةُ خَروفٍ وضَلَّ واحدٌ مِنها، ألا يَترُكُ التِّسعةَ والتِّسعينَ في الجِبالِ ويَبحَثُ عَن الخَروفِ الضَّالِّ؟
12 Vad tror ni: om en man har hundra får
och ett av dem kommer bort, lämnar han då inte de nittionio kvar i bergen och ger sig ut och letar efter det som är borta? 
13 وإذا وجَدَهُ، ألا يَفرَحُ بِه؟ الحقَّ أقولُ لكُم: إنَّهُ يَفرَحُ بِه أكثرَ مِنْ فَرَحِهِ بالتِّسعةِ والتِّسعينَ الّتي ما ضَلَّت.
13 Och om han lyckas hitta det, sannerligen, då gläder han sig mer över det än över de nittionio som inte har kommit bort.
14 وهكذا لا يُريدُ أبوكُمُ الّذي في السَّماواتِ أنْ يَهلِكَ واحدٌ مِنْ هَؤلاءِ الصِّغارِ.
14 Så är det också er himmelske faders vilja att ingen av dessa små skall gå förlorad.
التسامح الأخوي
15 “إذا خَطِـئَ أخوكَ إليكَ، فاَذهَبْ إلَيهِ وعاتِبْهُ بَينَكَ وبَينَهُ، فإذا سَمِعَ لكَ تكونُ رَبِحتَ أخاكَ.
15 Om din broder har gjort dig någon orätt, så gå och ställ honom till svars i enrum. Lyssnar han på dig har du vunnit tillbaka din broder. 
16 وإنْ رَفَض أنْ يَسمعَ لكَ، فَخُذْ معَكَ رَجُلاً أو رَجُلينِ، حتَّى تُثْبِتَ كُلَّ شيءٍ بِشَهادَةِ شاهِدَينِ أو ثلاثَةٍ.
16 Men om han inte vill lyssna, ta då med dig en eller två till, för på två eller tre vittnesmål skall varje sak avgö­ras. 
17 فإنْ رَفَضَ أنْ يَسمَعَ لهُم، فقُلْ لِلكنيسةِ، وإنْ رَفَضَ أنْ يَسمَعَ لِلكنيسةِ، فَعامِلْهُ كأنَّهُ وثَنيٌّ أو جابـي ضرائبَ.
17 Om han vägrar lyssna på dem, så tala om det för   församlingen. Vill han inte lyssna på försam­lingen heller, betrakta honom då som en hedning eller en tullindrivare. 
18 الحقَّ أقولُ لكُم: ما تَرْبُطونَهُ في الأرضِ يكونُ مَربوطًا في السَّماءِ، وما تَحُلُّونَهُ في الأرضِ يكونُ مَحلولاً في السَّماءِ.
18 Sannerligen, allt ni binder på jorden skall vara bundet i himlen, och allt ni lö­ser på jorden skall vara löst i himlen. 
19 الحقَّ أقولُ لكُم: إذا اَتَّفَقَ اَثنانِ مِنكُم في الأرضِ أنْ يَطلُبا حاجةً، حَصَلا علَيها مِنْ أبـي الّذي في السَّماواتِ.
19 Vidare sä­ger jag er: allt vad två av er kommer överens om att be om här på jorden, det skall de få av min himmelske fader. 
20 فأينَما اَجتمعَ اَثنانِ أو ثلاثَةٌ باَسمي، كُنتُ هُناكَ بَينَهُم”.
20 Ty där två eller tre är samlade i mitt namn är jag mitt ibland dem.”
مثل العبد الّذي لا يغفر              
21 فدَنا بُطرُسُ وقالَ لِـيَسوعَ: “يا سيِّدُ، كَم مرَّةً يَخطَأُ إليَّ أخي وأَغفِرُ لَه؟ أسبعَ مَرَّاتٍ؟”
21 Då kom Petrus fram till honom och sade: “Herre, hur många gånger skall min broder kunna göra orätt mot mig och ändå få förlåtelse av mig? Så mycket som sju gånger?” 
22 فأجابَهُ يَسوعُ: “لا سَبعَ مرَّاتٍ، بل سَبعينَ مرةً سبعَ مرَّاتٍ.
22 Jesus svarade: “Jag sä­ger dig: inte sju gånger utan sjuttiosju gånger.
23 فمَلكوتُ السَّماواتِ يُشبِهُ مَلِكًا أرادَ أنْ يُحاسِبَ عَبـيدَهُ.
23 Därför är det med himmelriket som när en kung ville ha redovisning av sina tjänare. 
24 فلمّا بَدَأَ يُحاسِبُهُم، جِـيءَ إلَيهِ بِواحدٍ مِنهُم علَيهِ عَشَرةُ آلافِ دِرهَمِ مِنَ الفِضَّةِ.
24 När han började granskningen förde man in en som var skyldig honom tio tusen talenter. 
25 وكانَ لا يَملِكُ ما يُوفي، فأمَرَ سيِّدُهُ بأنْ يُباعَ هوَ واَمرأتُهُ وأولادُهُ وجميعُ ما يَملِكُ حتَّى يُوفيَهُ دَينَهُ.
25 Eftersom han inte kunde betala befallde hans herre att han skulle säljas tillsammans med sin hustru och sina barn och allt han ägde, så att skulden kunde beta­las. 
26 فركَعَ العبدُ لَه ساجدًا وقالَ: أمهِلني فأُوفيَكَ كُلَّ ما لك علَيَّ!
26 Tjänaren kastade sig ner och bönföll honom: ’Ge mig tid, så skall jag betala alltsammans.’ 
27 فأشفَقَ علَيهِ سيِّدُهُ وأطلَقَهُ وأعفاهُ مِنَ الدَّينِ.
27 Då kände hans herre medlidande med honom och lät honom gå och efterskänkte hans skuld. 
28 ولمّا خرَجَ الرَّجلُ لَقِــيَ عَبْداً مِنْ أصحابِه كانَ لَه علَيهِ مئةُ دينارٍ، فأمسكَهُ بِعُنُقِهِ حتَّى كادَ يَخنُقُهُ وهوَ يقولُ لَه: أوفِني ما لي علَيكَ!
28 Men när tjänaren gick därifrån mötte han en annan tjänare, som var skyldig honom hundra denarer. Han grep honom om strupen och sade: ’Betala tillbaka vad du är skyldig!’ 
29 فركَعَ صاحِبُهُ يَرجوهُ ويقولُ: أمْهِلْني، فأوفيكَ.
29 Den andre kastade sig ner och bad honom: ’Ge mig tid, så skall jag be­tala.’ 
30 فما أرادَ، بل أخَذَهُ وألقاهُ في السِّجنِ حتّى يُوفيَهُ الدَّينَ.
30 Men han ville inte utan gick därifrån och lät sätta honom i fängelse tills skulden var be­tald. 
31 ورأى العَبـيدُ أصحابُهُ ما جرى، فاَستاؤوا كثيرًا وذَهَبوا وأَخْبَروا سيِّدَهُم بِكُلِّ ما جرى.
31 När de andra tjänarna såg vad som hände tog de   mycket illa vid sig och talade om alltsam­mans för sin herre. 
32 فدَعاهُ سيَّدُهُ وقالَ لَه: يا عَبدَ السَّوءِ! أعْفَيْــتُكَ مِنْ دَينِكَ كُلِّهِ، لأنَّكَ رَجَوْتَني.
32 Då kallade denne till sig tjä­naren och sade: ’Din usling, jag efterskänkte hela din skuld när du bad mig om det. 
33 أفما كانَ يَجبُ علَيكَ أنْ تَرحَمَ صاحِبَكَ مِثلَما رحَمتُكَ؟
33 Borde du inte ha varit lika barmhärtig mot din kamrat som jag mot dig?’ 
34 وغَضِبَ سيِّدُهُ كثيرًا، فسَلَّمَهُ إلى الجَلاَّدينَ حتّى يُوفِـيَهُ كُلَّ ما لَه علَيهِ.
34 Och i sin vrede lät hans herre bödels­drängarna ta hand om honom tills hela skulden var betald. 
35 هكذا يَفعَلُ بِكُم أبـي السَّماويّ إنْ كانَ كُلُّ واحدٍ مِنكُم لا يَغفِرُ لأخيهِ مِنْ كُلِّ قَلبِهِ”.
35 Så skall min himmelske fader göra med var och en av er som inte av uppriktigt hjärta för­låter sin broder.”

إنجيل متى 18
www.LightBook.org ]

4.0
01
الوسوم
اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock