سفر المزامير عربي إنجليزي

المزمور الخامس والستون – مزمور 65 – Psalm 65 – عربي إنجليزي مسموع ومقروء

المزمور الخامس والستون - مزمور 65 - Psalm 65 - عربي إنجليزي مسموع ومقروء
المزمور الخامس والستون – مزمور 65 – Psalm 65 – عربي إنجليزي مسموع ومقروء

المزمور الخامس والستون – مزمور 65 – الفصل / الإصحاح الخامس والستون

مزمور 65 : 1  13
Psalm 65: 1 – 13
لإمامِ المُغَنّينَ. مَزمورٌ لداوُدَ. تسبيحَةٌ To the chief Musician, A Psalm and Song of David.
1 لكَ يَنبَغي التَّسبيحُ يا اللهُ في صِهيَوْنَ، ولكَ يوفى النَّذرُ. 1 Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
2 يا سامِعَ الصَّلاةِ، إلَيكَ يأتي كُلُّ بَشَرٍ. 2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
3 آثامٌ قد قَويتْ علَيَّ. مَعاصينا أنتَ تُكَفِّرُ عنها. 3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
4 طوبَى للّذي تختارُهُ وتُقَرِّبُهُ ليَسكُنَ في ديارِكَ. لَنَشبَعَنَّ مِنْ خَيرِ بَيتِكَ، قُدسِ هَيكلِكَ. 4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
5 بمَخاوِفَ في العَدلِ تستَجيبُنا يا إلهَ خَلاصِنا، يا مُتَّكلَ جميعِ أقاصي الأرضِ والبحرِ البَعيدَةِ. 5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
6 المُثبِتُ الجِبالَ بقوَّتِهِ، المُتَنَطِّقُ بالقُدرَةِ، 6Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
7 المُهدِّئُ عَجيجَ البِحارِ، عَجيجَ أمواجِها، وضَجيجَ الأُمَمِ. 7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 وتَخافُ سُكّانُ الأقاصي مِنْ آياتِكَ. تجعَلُ مَطالِعَ الصّباحِ والمساءِ تبتَهِجُ. 8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.rejoice: or, sing
9 تعَهَّدتَ الأرضَ وجَعَلتَها تفيضُ. تُغنيها جِدًّا. سواقي اللهِ مَلآنَةٌ ماءً. تُهَيِّئُ طَعامَهُمْ لأنَّكَ هكذا تُعِدُّها. 9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
10 أروِ أتلامَها. مَهِّدْ أخاديدَها. بالغُيوثِ تُحَلِّلُها. تُبارِكُ غَلَّتَها. 10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
11 كلَّلتَ السَّنَةَ بجودِكَ، وآثارُكَ تقطُرُ دَسَمًا. 11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
12 تقطُرُ مَراعي البَرّيَّةِ، وتَتَنَطَّقُ الآكامُ بالبَهجَةِ. 12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.rejoice…: Heb. are girded with joy
13 اكتَسَتِ المُروجُ غَنَمًا، والأوديَةُ تتَعَطَّفُ بُرًّا. تهتِفُ وأيضًا تُغَنّي. المزمور الخامس والستون – مزمور 65 13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

المزمور الرابع والستون – 64 <<< المزمور الخامس والستون – مزمور 65 >>> المزمور السادس والستون – 66
[ www.LightBook.org ]

4.0
02
الوسوم
اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock