المزمور الواحد والخمسون – مزمور 51 – الفصل / الإصحاح الواحد والخمسون |
|
مزمور 51 : 1 – 19 |
Psalm 51: 1 – 19 |
Play Stop |
Play Stop |
لإمامِ المُغَنّينَ. مَزمورٌ لداوُدَ عندما جاءَ إليهِ ناثانُ النَّبيُّ بَعدَ ما دَخَلَ إلَى بَثشَبَعَ | To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath–sheba. |
1 اِرحَمني يا اللهُ حَسَبَ رَحمَتِكَ. حَسَبَ كثرَةِ رأفَتِكَ امحُ مَعاصيَّ. | 1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. |
2 اغسِلني كثيرًا مِنْ إثمي، ومِنْ خَطيَّتي طَهِّرني. | 2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. |
3 لأنّي عارِفٌ بمَعاصيَّ، وخَطيَّتي أمامي دائمًا. | 3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
4 إلَيكَ وحدَكَ أخطأتُ، والشَّرَّ قُدّامَ عَينَيكَ صَنَعتُ، لكَيْ تتَبَرَّرَ في أقوالِكَ، وتَزكوَ في قَضائكَ. | 4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. |
5 هأنَذا بالإثمِ صوِّرتُ، وبالخَطيَّةِ حَبِلَتْ بي أُمّي. | 5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. |
6 ها قد سُرِرتَ بالحَقِّ في الباطِنِ، ففي السَّريرَةِ تُعَرِّفُني حِكمَةً. | 6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. |
7 طَهِّرني بالزّوفا فأطهُرَ. اغسِلني فأبيَضَّ أكثَرَ مِنَ الثَّلجِ. | 7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. |
8 أسمِعني سُرورًا وفَرَحًا، فتبتَهِجَ عِظامٌ سحَقتَها. | 8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. |
9 استُرْ وجهَكَ عن خطايايَ، وامحُ كُلَّ آثامي. | 9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. |
10 قَلبًا نَقيًّا اخلُقْ فيَّ يا اللهُ، وروحًا مُستَقيمًا جَدِّدْ في داخِلي. | 10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.right: or, constant |
11 لا تطرَحني مِنْ قُدّامِ وجهِكَ، وروحَكَ القُدّوسَ لا تنزِعهُ مِنّي. | 11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. |
12 رُدَّ لي بَهجَةَ خَلاصِكَ، وبروحٍ مُنتَدِبَةٍ اعضُدني. | 12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. |
13 فأُعَلِّمَ الأثَمَةَ طُرُقَكَ، والخُطاةُ إلَيكَ يَرجِعونَ. | 13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. |
14 نَجِّني مِنَ الدِّماءِ يا اللهُ، إلهَ خَلاصي، فيُسَبِّحَ لساني برَّكَ. | 14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. |
15 يا رَبُّ افتَحْ شَفَتَيَّ، فيُخبِرَ فمي بتسبيحِكَ. | 15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. |
16 لأنَّكَ لا تُسَرُّ بذَبيحَةٍ وإلّا فكُنتُ أُقَدِّمُها. بمُحرَقَةٍ لا ترضَى. | 16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. |
17 ذَبائحُ اللهِ هي روحٌ مُنكَسِرَةٌ. القَلبُ المُنكَسِرُ والمُنسَحِقُ يا اللهُ لا تحتَقِرُهُ. | 17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
18 أحسِنْ برِضاكَ إلَى صِهيَوْنَ. ابنِ أسوارَ أورُشَليمَ. | 18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. |
19 حينَئذٍ تُسَرُّ بذَبائحِ البِرِّ، مُحرَقَةٍ وتَقدِمَةٍ تامَّةٍ. حينَئذٍ يُصعِدونَ علَى مَذبَحِكَ عُجولًا. المزمور الواحد والخمسون – مزمور 51 | 19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. |
المزمور الخمسون – مزمور 50 <<< المزمور الواحد والخمسون – مزمور 51 >>> المزمور الثاني والخمسون – مزمور 52
[ www.LightBook.org ]