الكتاب المقدس عربي سويدي

رؤيا يوحنا 6 / 6 Uppenbarelseboken

رؤيا يوحنا 6
رؤيا يوحنا 6 / 6 Uppenbarelseboken

رؤيا يوحنا 6 الفصل / الإصحاح السادس

رؤيا يوحنا 6: 1 – 17
Uppenbarelseboken 6: 1 – 17
الختوم السبعة
Sex av sigillen bryts
1 ورَأيتُ الحَمَلَ يَفُضُّ أوَّلَ الخُتومِ السَّبعةِ، فَسَمِعتُ واحِدًا مِنَ الكائناتِ الحيَّةِ الأربعةِ يَقولُ   بِصوتٍ كالرَّعدِ: “تَعالَ! “
1 Och jag såg när Lammet bröt ett av de sju sigillen, och jag hörde en av de fyra varelserna säga med en röst som åskan: “Kom!” 
  2 فنَظَرتُ وإذا حِصانٌ أبيضُ، وراكِبُهُ يَحمِلُ قَوسًا، فأُعطِيَ إكليلاً وخَرَجَ غالِبًا ليَغلِبَ.
2 Jag såg, och se: en vit häst, och han som satt på den hade en båge, och en segerkrans gavs åt honom, och han kom fram som segrare och för att segra.
3 ولمّا فَضَّ الحَمَلُ الخَتمَ الثّاني، سَمِعتُ الكائنَ الحيَ الثّانيَ يَقولُ: “تَعالَ! “
3 Och när Lammet bröt det andra sigillet hörde jag den andra varelsen säga: “Kom!” 
4 فخَرَجَ حِصانٌ أحمَرُ، نالَ راكِبُهُ القُدرَةَ على نَزعِ السَّلامِ مِنَ الأرضِ حتّى يتَقاتَلَ النّاس ُ، فأُعطِيَ سَيفًا كبيرًا.
4 En annan häst, en eldröd, kom fram, och han som satt på den fick rätt att ta freden från jorden så att människor skulle slakta varandra, och ett långt svärd gavs åt honom.
5 ولمّا فضَّ الحَمَلُ الخَتمَ الثّالِثَ، سَمِعتُ الكائنَ الحيَّ الثّالِثَ يَقولُ: “تَعالَ! ” فنَظَرتُ وإذا حِصانٌ أسوَدُ، وبيَدِ راكبِهِ مِيزانٌ.
5 Och när Lammet bröt det tredje sigillet hörde jag den tredje varelsen säga: “Kom!” Jag såg, och se: en svart häst, och han som satt på den höll en våg i handen. 
6 وسَمِعتُ ما يُشبِهُ الصَّوتَ مِنْ بَينِ الكائناتِ الحيَّةِ الأربعةِ يَقولُ: “كَيلُ قَمحِ بِدينارٍ، وثلاثةُ أكيالِ شَعيرٍ بِدينارٍ، وأمّا الزَّيتُ والخَمرُ فلا تُفسِدْهُما”.
6 Och jag hörde liksom en röst mitt ibland de fyra varelserna: “Ett mått vete för en denar och tre mått korn för en denar, men oljan och vinet skall du inte skada.”
7 ولمّا فضَّ الحَمَلُ الخَتمَ الرّابِعَ، سَمِعتُ الكائنَ الحيَّ الرّابِعَ يَقولُ: “تَعالَ! “
7 Och när Lammet bröt det fjärde sigillet hörde jag den fjärde varelsens röst som sade: “Kom!”
8 فنَظَرتُ وإذا بِحِصانٍ أخضَرَ باهِتِ اللَّونِ، وراكِبُهُ يُدعى الموتَ، ومَثوى الأَمواتِ يَتبَعُهُ، فَنالا سُلطانًا على رُبعِ سُكّانِ الأرضِ لِيَقتُلاهُم بِالسَّيفِ والجوعِ والموتِ ووُحوشِ الأرضِ.
8 Jag såg, och se: en gulblek häst, och han som satt på den hette Döden, och han hade dödsriket i följe. De fick makt över en fjärdedel av jorden, till att döda med svärd och med svält och med pest och genom vilda djur på jorden.
9 ولمّا فضَّ الحَمَلُ الخَتمَ الخامِسَ، رأيتُ تَحتَ المَذبَحِ نُفوسَ المَذبوحينَ في سَبيلِ كلِمَةِ اللهِ والشَّهادَةِ الّتي شَهِدوها.
9 Och när Lammet bröt det femte sigillet såg jag under altaret själarna av dem som hade blivit slaktade för Guds ord och sitt vittnesbörd. 
10 فَصَرَخوا بأَعلى صَوتِهِم: “إلى متى، أيُّها السَّيِّدُ القُدُّوسُ الحَقُّ، لا تَدينُ سُكّانَ الأرضِ وتَنتَقِمُ مِنهُم لِدِمائِنا؟”
10 Och de ropade med hög röst: “Hur länge, du helige och sannfärdige härskare, skall du dröja med att hålla dom och utkräva hämnd för vårt blod på jordens invånare?” 
11 فنالَ كُلُّ واحِدٍ مِنهُم ثَوبًا أبيضَ، وقيلَ لهُم أنْ يَنتَظِروا قَليلاً إلى أنْ يكتَمِلَ عدَدُ رِفاقِهِم العَبيدِ وإخوَتِهِمِ الّذين َ سيُقتَلونَ مِثلَهُم.
11 Och åt var och en gavs en vit klädnad, och de blev tillsagda att vara stilla ännu en liten tid, tills deras medtjänare och bröder, som skulle dödas liksom de själva, hade nått sitt fulla antal.
12 ثُمَّ رَأيتُ الحَمَلَ يَفُضُّ الخَتمَ السّادِسَ، وإذا زَلزالٌ عَظيمٌ يَقَعُ، والشَّمسُ تَسوَدُّ كَثَوبِ الحِدادِ،   والقَمَرُ كُلُّهُ يَصيرُ مِثلَ الدَّمِ،
12 Och jag såg när Lammet bröt det sjätte sigillet. Och det kom en väldig   jordbävning, och solen blev svart som en tagelsäck, och hela månen blev som blod. 
13 وكَواكِبُ الفَضاءِ تَتَساقَطُ إلى الأرضِ كما يَتَساقَطُ ثَمَرُ التِّينَةِ الفجُّ إذا هَزَّتْها رِيحٌ عاصِفَةٌ،
13 Och himlens stjärnor föll ner på jorden, liksom höstfikonen faller från   trädet när det skakas av stormen. 
14 والسَّماءُ تَنطَوي طَيَّ اللّفافَةِ، والجِبالُ والجزُرُ كُلُّها تَتَزَحزَحُ مِنْ أماكِنِها،
14 Och himlen drogs undan som när en bokrulle rullas ihop, och alla berg och öar flyttades från sina platser, 
15 ومُلوكُ الأرضِ وعُظَماؤُها وأقوياؤُها وأغنياؤُها وزُعَماؤُها وعَبيدُها وأحرارُها كُلُّهُم يَلجَأونَ إلى المَغاوِرِ وبَينَ صُخورِ الجِبالِ،
15 och jordens kungar och de höga herrarna och härförarna och de rika och mäktiga och alla, slavar som fria, gömde sig i hålor och bland klippor i bergen 
16 وهُم يَقولونَ لِلجِبالِ والصُّخورِ: “أسقُطي علَينا وأخفينا عَنْ وجهِ الجالِسِ على العَرشِ وعَنْ غَضَبِ الحَمَلِ.
16 och sade till bergen och klipporna: “Fall över oss och göm oss för honom som sitter på tronen och för Lammets vrede. 
17 جاءَ يومُ غَضَبِهِما العَظيمُ، فمَنْ يَقوَى على الثَّباتِ؟”
17 Ty deras stora vredesdag har kommit, och vem kan då bestå?”

رؤيا يوحنا 6
[www.LightBook.org]

4.0
01
الوسوم
اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock