الكتاب المقدس عربي سويدي

رسالة تسالونيكي الأولى 1 / 1 Första Thessalonikerbrevet

رسالة تسالونيكي الأولى 1 / 1 Första Thessalonikerbrevet

رسالة تسالونيكي الأولى 1 / 1 Första Thessalonikerbrevet

رسالة تسالونيكي الأولى 1 الفصل / الإصحاح الأول

1 تسالونيكي 1: 1 – 10
1 Thessalonike 1:1 – 10
تحية
Hälsning
1 مِنْ بولُسَ وسِلْوانُسَ وتيموثاوُسَ إلى كنيسَةِ تَسالونيكي الّتي في اللهِ الآبِ وفي الرَّبِّ يسوعَ المَسيحِ. علَيكُمُ النِّعمَةُ والسَّلامُ.
1 Från Paulus, Silvanus och Timotheos till församlingen i Thessalonike som lever i Gud fadern och herren Jesus Kristus. Nåd och frid.
إيمان كنيسة تسالونيكي
Tack till Gud för församlingens tro
2 نشكُرُ اللهَ كُلَّ حينٍ مِنْ أجلِكُم جميعًا ونذكُرُكم دائمًا في صَلواتِنا،
2 Vi tackar alltid Gud för er alla och nämner er ständigt i våra böner, 
3 نذكُرُ أمامَ إلَهِنا وأبينا ما أنتُم علَيهِ بربِّنا يسوعَ المَسيحِ مِنْ نشاطٍ في الإيمانِ وجِهادٍ في المحبَّةِ وثباتٍ في الرَّجاءِ.
3 ty vi tänker på vad ni uträttar i tron, hur ni uppoffrar er i kärleken och hur ni håller ut i hoppet till vår herre Jesus Kristus inför Gud, vår fader.
4 نعرِفُ، أيُّها الإخوةُ، أحِبَّاءَ اللهِ، أنَّ الله اختارَكُم،
4 Gud älskar er, bröder, och vi vet att han har utvalt er.
5 لأنَّ البشارَةَ حمَلناها إلَيكُم، لا بالكلامِ وحدَهُ، بلْ   بقوَّةِ اللهِ، والرُّوحِ القُدُسِ واليَقينِ التَّامِّ. فأنتُم تعرِفونَ كيفَ كُنَّا بينَكُم لأجلِ خيرِكُم،
5 Vårt evangelium kom inte till er bara som ord utan också med kraft och helig ande, i fullt mått; ni vet ju vad vi förmådde göra bland er, för er skull.
6 كيفَ اقتَدَيْتُم بنا وبالرّبِّ فعانَيتُم كثيرًا، إلاَّ أنَّكُم قبِلتُم كلامَ اللهِ بِفرحِ مِنَ الرُّوحِ القُدُسِ،
6 Och när ni hade tagit emot ordet följde ni vårt exempel och därmed Herrens eget under många lidanden, med den glädje som den heliga anden ger.
7 فصِرتُم مِثالاً لجَميعِ المُؤمنينَ في مَكِدونيَّةَ وآخائيَةَ،
7 Så har ni också blivit ett föredöme för alla troende i Makedonien och Achaia.
8 لأنَّ كلامَ الرّبِّ انتشَرَ مِنْ عندِكُم، لا إلى مَكِدونيَّةَ وبلادِ آخائيَةَ وحدَهُما، بلْ ذاعَ خبَرُ إيمانِكُم باللهِ في كُلِّ مكانٍ وما بقيَ مِنْ حاجَةٍ بنا إلى الكلامِ علَيهِ.
8 Ni har fått Herrens ord att höras, och inte bara i Makedonien och Achaia: överallt har man hört talas om er tro på Gud, och vi behöver inte säga någonting.
9 فهُم يُخبرونَ كيفَ قَبِلتُمونا حينَ جِئنا إلَيكُم، وكيفَ اهتَديتُم إلى اللهِ وتَركتُمُ الأوثانَ لِتَعبُدوا اللهِ الحيَّ الحقَّ،
9 Alla berättar av sig själva om vad vårt besök hos er ledde till, hur ni vände er från avgudarna till Gud för att tjäna den levande och sanne Guden
10 مُنتَظرينَ مجيءَ ابنِهِ مِنَ السَّماواتِ، وهوَ الّذي أقامَهُ اللهُ مِنْ بَينِ الأمواتِ، يسوعُ الّذي يُنجينا مِنْ غضَبِ اللهِ الآتي.
10 och vänta på att hans son, som han har uppväckt från de döda, skall komma från himlen, Jesus, som räddar oss från den stundande vreden.

رسالة تسالونيكي الأولى 1 / 1 Första Thessalonikerbrevet