الرئيسية » الكتاب المقدس عربي سويدي » رسالة تسالونيكي الأولى 4 / 4 Första Thessalonikerbrevet

رسالة تسالونيكي الأولى 4 / 4 Första Thessalonikerbrevet

رسالة تسالونيكي الأولى 4 / 4 Första Thessalonikerbrevet

رسالة تسالونيكي الأولى 4 الفصل / الإصحاح الرابع

1 تسالونيكي 4: 1 – 18
1 Thessalonike 4:1 – 18
حياة ترضي الله
Varningar och maningar
1 وبَعدُ، فنُناشِدُكُم، أيُّها الإخوةُ، ونطلُبُ إلَيكُم في   الرّبِّ يسوعَ أنْ يزدادَ تقدُّمُكُم في السِّيرةِ الّتي تَسيرونَها اليومَ كما تعلَّمتُموها منَّا لإرضاءِ اللهِ.
1 Och nu, bröder, när ni har fått lära er av oss hur ni skall leva för att behaga Gud och det är ju så ni lever vill vi i herren Jesu namn vädja till er och mana er att göra ännu mer.
2 فأنتُم تعرِفونَ الوصايا الّتي أوصَيناكُم بها مِنَ الربِّ يسوعَ.
2 Ni vet ju vilka föreskrifter vi gav er från herren Jesus.
3 وهل مشيئةُ اللهِ إلاَّ أنْ تكونوا قِدِّيسينَ، فتَمتنِعوا عَنِ الزِّنى،
3 Detta är Guds vilja: att ni skall bli heliga. Ni skall avhålla er från all otukt. 
4 ويعرِفَ كُلُّ واحدٍ مِنكُم كيفَ يصونُ جسدَهُ في القَداسَةِ والكرامَةِ،
4 Var och en skall lära sig att hålla sin kropp i helgd och ära,
5 فلا تستولي علَيهِ الشَّهوةُ كالوثنيِّينَ الّذينَ لا يعرِفونَ اللهَ،
5 inte utlämna den åt lidelser och begär som hedningarna, som inte känner Gud.
6 ولا يتعدَّى على أخيهِ أو يُسيءُ إلَيهِ في هذا الأمرِ. فالرّبُّ هوَ الّذي ينتقِمُ في هذِهِ الأشياءِ كُلِّها، كما قُلنا لكُم مِنْ قبلُ وشهِدْنا بهِ،
6 Ingen får kränka och utnyttja sin broder i det som det här gäller. Herren straffar allt sådant, det har vi redan klart och tydligt låtit er veta.
7 لأنَّ اللهَ دَعانا لا إلى النَّجاسةِ، بلْ إلى القداسَةِ.
7 Gud har inte kallat oss till orenhet utan till helighet.
8 فمَنْ رفَضَ هذا التَّعليمَ لا يرفُضُ إنسانًا، بلِ اللهَ الّذي يمنحُكُم روحَهُ القدُّوسَ.
8 Om någon sätter sig över detta är det alltså inte en människa han sätter sig över utan Gud, honom som ger er sin heliga ande.
9 ولا حاجةَ بكُم إلى أن نكتُبَ إلَيكُم عَنِ المحبَّةِ الأخويَّةِ، لأنَّكُم تعلَّمتُم مِنَ اللهِ أنْ يحبَّ بعضُكُم بعضًا.
9 Om broderskärleken behöver vi inte skriva till er; Gud har själv lärt er att älska varandra,
10 فأنتُم هكذا تُعامِلونَ جميعَ الإخوةِ في مَكِدونيَّةَ كُلِّها. ولكنَّنا نُناشِدُكُم، أيُّها الإخوةُ، أنْ يزيدَ جهدُكُم في هذا الأمرِ،
10 och kärlek visar ni ju också alla bröderna i hela Makedonien. Men vi manar er, bröder, att göra ännu mer.
11 وأنْ تحرَصوا على العَيشِ عيشةً هادئةً وتنشَغِلوا بما يَعنيكُم وتكسَبوا رزقَكُم بعرَقِ جبينِكُم كما أوصَيناكُم.
11 Sätt en ära i att leva lugnt och stilla, sköta ert eget och arbeta med era händer så som vi har föreskrivit er.
12 فتكون سيرتُكُم حسنَةً عندَ الّذينَ في خارجِ الكنيسَةِ ولا تكون بكُم حاجةٌ إلى أحدٍ.
12 Lever ni på det sättet vinner ni de utomståendes aktning och blir inte beroende av någon.
مجيء الرب
Herrens dag och de dödas uppståndelse
13 ولا نريدُ، أيُّها الإخوَةُ، أنْ تجهَلوا مصيرَ الرّاقدينَ لِئلاَّ تحزَنوا كسائِرِ الّذينَ لا رجاءَ لهُم.
13 Bröder, vi vill att ni skall veta hur det går med dem som avlider, så att ni inte behöver sörja som de andra, de som inte har något hopp.
14 فإنْ كُنَّا نؤمنُ بأنَّ يسوعَ ماتَ ثُمَّ قامَ، فكذلِكَ نؤمِنُ بأنَّ الّذينَ رقَدوا في يسوعَ، سينقلُهُمُ اللهُ إلَيهِ معْ يسوعَ.
14 Om Jesus har dött och uppstått, vilket vi tror, då skall Gud också genom Jesus föra till sig de avlidna tillsammans med honom.
15 ونقولُ لكُم ما قالَهُ الرّبُّ، وهوَ أنَّنا نحنُ الأحياءَ الباقينَ إلى مجيءِ الرّبِّ لنْ نتقدَّمَ الّذينَ رقَدوا،
15 Med stöd av vad Herren lärt oss säger vi er detta: vi som är kvar här i livet då Herren kommer skall inte gå före de avlidna.
16 لأنَّ الرّبَّ نفسَهُ سينزِلُ مِنَ السَّماءِ عِندَ الهُتافِ ونداءِ رئيسِ الملائِكَةِ وصوتِ بوقِ اللهِ، فيقومُ أوَّلاً الّذينَ ماتوا في المَسيحِ،
16 Ty när Herren själv stiger ner från himlen och hans befallning ljuder genom ärkeängelns röst och Guds basun, då skall de som är döda i Kristus uppstå först,
17 ثُمَّ نُخطَفُ معَهُم في السَّحابِ، نحنُ الأحياءَ الباقينَ، لمُلاقاةِ الرّبِّ في الفضاءِ، فنكونُ كُلَّ حينٍ معَ الرّبِّ.
17 och därefter skall vi som är kvar i livet föras bort bland molnen tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och sedan skall vi alltid vara hos honom.
18 فلْيُشجِّعْ بعضُكُم بعضًا بهذا الكلامِ.
18 Ge nu varandra tröst med dessa ord.

رسالة تسالونيكي الأولى 4 / 4 Första Thessalonikerbrevet

 [www.LightBook.org]

اشترك معنا على يوتيوب

أدخل عنوان بريدك الالكتروني:

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!