الرئيسية » الكتاب المقدس عربي سويدي » رﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8 / 8 Första Korinthierbrevet

رﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8 / 8 Första Korinthierbrevet

رﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8 / 8 Första Korinthierbrevetرﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8 الفصل / الإصحاح الثامن

رسالة كورنثوس الأولى 8 : 1- 13
Fösta Korinthier 8: 1 – 13
ذبائح الأوثان
Kött från hedniska offer
1 أمَّا مِنْ جِهَةِ ذَبائِحِ الأوثانِ، فنَحنُ نَعلَمُ أنَّ المَعرِفَةَ لَدينا جميعًا إلاَّ أنَّ المَعرِفَةَ تَزهو بِصاحِبِها، والمَحبَّةُ هِيَ الّتي تَبني.
1 I fråga om offerkött vet vi att vi alla har kunskap. Men kunskapen gör oss uppblåsta, det som bygger upp är kärleken.
2 فمَنْ ظَنَ أنَّهُ يَعرِفُ شَيئًا، فهوَ لا يَعرِفُ بَعدُ كيفَ يَجِبُ علَيهِ أنْ يَعرِفَ.
2 Den som tror sig ha kunskap har ännu inte fått den rätta kunskapen,
3 لكِنِ الّذي يُحبُّ اللهَ يَعرِفُهُ اللهُ.
3 men den som har kärlek, han är känd av Gud.
4 وأمَّا الأكْلُ مِنْ ذَبائِحِ الأوثانِ، فنَحنُ نَعرِفُ أنَّ الوَثَنَ لا كيانَ لَه، وأنْ لا إلَهَ إلاَّ اللهُ الأحدُ.
4 När det alltså gäller frågan om man får äta kött som har offrats åt avgudar, vet vi att det inte finns någon avgud i världen och ingen annan gud än den ende.
5 وإذا كانَ في السَّماءِ أو في الأرضِ ما يَزعمُ النّاس ُ أنَّهُم آلِهةٌ، بَلْ هُناكَ كثيرٌ مِنْ هذِهِ الآلِهَةِ والأربابِ،
5 Ty även om det finns så kallade gudar, i himlen eller på jorden – och det finns ju många gudar och många herrar –
6  فلَنا نَحنُ إلهٌ واحِدٌ وهوَ الآبُ الّذي مِنهُ كُلُّ شيءٍ وإلَيهِ نَرجِعُ، ورَبٌّ واحدٌ وهوَ يَسوعُ المَسيحُ الّذي بِه كُلُّ شيءٍ وبِه نَحيا.
6 så har vi bara en Gud, fadern från vilken allting utgår och som är vårt mål, och bara en herre, Jesus Kristus genom vilken allt är till och genom vilken vi är till.
7 ولكِنْ ما كُلُّ واحِدٍ يَعرِفُ هذِهِ الحَقيقةَ، فبَعضُهُم تَعَوَّدوا على الأوثانِ إلى هذا اليومِ، حتّى إنَّهُم يأْكُلونَ الذَّبائِحَ كأنَّها بالفِعلِ ذَبائِحُ للأوثانِ، فيَشعُرونَ في ضمائِرِهِمِ الضَّعيفَةِ أنَّهُم تَدَنَّسوا،
7 Denna kunskap finns dock inte hos alla. Somliga sitter så fast i sin gamla avgudatro att de äter köttet just som offerkött, och det tynger deras samvete, osäkert som det är.
8 إلاَّ أنَّ الطَّعامَ لا يُقرِّبُنا إلى اللهِ، فإنْ ما أكَلْنا لا نَخسَرُ شيئًا، وإنْ أكَلْنا لا نَكسِبُ شَيئًا.
8 Men det är inte maten som kommer att föra oss till Gud. Vi förlorar inget om vi inte äter, vinner heller inget om vi äter.
9 ولكِنْ علَيكُم أنْ تَنتَبِهوا لِئلاَّ َ تكونَ حُرِّيَّتُكُم هذِهِ حجَرَ عَثرَةٍ لِلضُّعَفاءِ.
9 Se bara till att den frihet ni kan ta er inte blir till skada för de osäkra.
10 فإذا رَآكَ أحدٌ، أنتَ يا صاحبَ المَعرِفَةِ، تأكُلُ في هَيكَلِ الأوثانِ، ألا يتَشَجَّعُ إذا كانَ ضَعيفَ الضَّميرِ فيَأْكُل مِنْ ذبائِـحِ الأوثانِ؟
10 För om någon får se hur du som äger kunskap ligger till bords i ett avgudatempel, kan han då inte bli så styrkt i sitt samvete att han äter offerkött fast han är osäker?
11 فتَكونُ مَعرِفَتُكَ أنتَ سبَبًا لِهَلاكِ هذا الضَّعيفِ، وهوَ أخٌ لكَ ماتَ مِنْ أجلِهِ المَسيحُ.
11 Då går den osäkre förlorad genom din kunskap, denne broder som Kristus har dött för.
12 وهكذا تُخطِئونَ إلى المَسيحِ حينَ تُخطِئونَ إلى إخوَتِكُم وتَجرَحونَ ضَمائِرَهُمُ الضَّعيفَةَ.
12 Om ni på detta sätt försyndar er mot era bröder och våldför er på deras osäkra samveten syndar ni mot Kristus.
13 فإذا كانَ بَعضُ الطَّعامِ سبَبًا لِسُقوطِ أخي، فلَنْ آكُلَّ   اللَّحمَ أبَدًا لِئلاَّ أكونَ سبَبًا لِسُقوطِ أخي. رﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8
13 Alltså: om maten bringar min broder på fall avstår jag från kött för evigt för att inte bli orsak till min broders fall.

 [www.LightBook.org]

رﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8

رﺳﺎﻟﺔ كورﻧﺜﻮس الأولى 8 / 8 Första Korinthierbrevet
4 (80%) 1 vote[s]