الكتاب المقدس عربي إنجليزي

سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 – Genesis 9 – عربي إنجليزي مسموع ومقروء

سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 – Genesis 9 – الإصحاح التاسع

تكوين 9 : 1  29
Genesis 9: 1 – 29
نظام جديد للعالم
1 وباركَ اللهُ نُوحا وبَنيهِ وقالَ لهُم: «أُنمُوا وا‏كثُروا وا‏ملأُوا الأرضَ‌.
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
2 وسيَخافُكُم ويَرهَبُكُم جميعُ حيواناتِ الأرضِ وطُيورِ السَّماءِ، وكُلُّ ما يَدِبُّ على الأرضِ، وجميعُ أسماكِ البحرِ. فهذِهِ كُلُّها أجعَلُها في أيديكُم. 2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
3 كُلُّ حَيٍّ يَدبُّ فهوَ لكُم طَعاما كالبُقولِ مِنَ النَّباتِ. أُعطيكُم كُلَّ شيءٍ‌. 3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
4 ولكِنَّ لَحما بِدَمِهِ لا تأكُلوا، لأنَّ حياةَ كُلِّ حَيٍّ في دَمهِ‌. 4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
5 أمَّا دِماؤُكم أنْتُم فأطلبُ عَنها حِسابا مِنْ كُلِّ حيوانٍ أو إنسانٍ سَفكَها. وعَنْ دَمِ كُلِّ إنسانٍ أطلُبُ حِسابا مِنْ أخيهِ الإنسانِ. 5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man’s brother will I require the life of man.

سفر التكوين الفصل التاسع - تكوين 9 - Genesis 9 - عربي إنجليزي مسموع ومقروء

سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 – Genesis 9 – عربي إنجليزي مسموع ومقروء


6 مَنْ سَفَكَ دَمَ الإنسانِ‌ يَسفُكُ الإنسانُ دَمَهُ. فعلى صُورةِ اللهِ‌ صَنَعَ اللهُ الإنسانَ. 6 Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
7 فا‏نمُوا وا‏كثُروا وتَوالدوا في الأرضِ وسَيطِروا علَيها‌». 7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
8 وقالَ اللهُ لِنُوحٍ ولِبَنيهِ: سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
9 «أُقيمُ الآنَ عَهدي معَكُم‌ ومعَ نَسلِكُم مِنْ بَعدِكُم، 9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10 ومعَ كُلِّ خليقَةٍ حَـيَّةٍ معَكُم مِنَ الطيُّورِ والبَهائِمِ ووُحوشِ الأرضِ، كُلِّ ما خرَجَ معَكُم مِنَ السَّفينةِ مِنْ جميعِ حيوانِ الأرضِ. 10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
11 أُقيمُ عَهدي معَكُم‌، فلن ينقَرِضَ ثانيةً بِمياهِ الطُّوفانِ أيُّ جسَدٍ حَيٍّ، ولن يكونَ طُوفَانٌ آخرُ لخرابِ الأرضِ». 11 And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12 وقالَ اللهُ: «هذِهِ علامَةُ العَهدِ ا‏لّذي أُقيمُهُ بَيني وبَينَكُم‌ وبَينَ كُلِّ خليقةٍ حَـيَّةٍ معَكُم مدَى الأجيالِ: سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13 جعَلْتُ قوسَ قُزَحٍ في السَّحابِ، فتكونُ علامَةَ عَهدٍ بَيني وبَينَ الأرضِ. 13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
14 متى غَيَّمْتُ على الأرضِ وظَهَرتِ القوسُ في السَّحابِ، 14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
15 ذَكَرْتُ عَهدي‌ الّذي بَيني وبَينكم وبَينَ كُلِّ نفْسٍ حَـيَّةٍ في كُلِّ جسَدٍ، فلا تكونُ المياهُ أيضا طُوفانا يُهلِكُ كُلَّ جسَدٍ حَيٍّ. 15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16 وتكونُ القوسُ في السَّحابِ، وأُبصِرُها لأذكُرَ العَهدَ الأبديَّ بَينَ اللهِ وبَينَ كُلِّ نفْسٍ حَـيَّةٍ في كُلِّ جسَدٍ على الأرضِ». سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
17 وقالَ اللهُ لِنوحٍ: «هذِهِ علامَةُ العَهدِ الّذي أقَمْتُه بَيني وبَينَ كُلِّ جسَدٍ حَيٍّ على الأرضِ». 17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
نوح وبنوه
18 وكانَ بَنو نُوحٍ الّذينَ خرَجوا مِنَ السَّفينةِ ساما وحاما ويافَثَ، وحَامٌ هوَ أبو كنعانَ.
18 And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
 19هؤلاءِ الثَّلاثةُ هُم بَنو نُوحٍ وَمِنهُم ا‏نتشَرَ كُلُّ سُكَّانِ الأرضِ. 19 These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
20 وَكانَ نُوحٌ أوَّلَ فلاَّحٍ غرسَ كَرْما. 20 And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
21 وشربَ نُوحٌ مِنَ الخمرِ، فسَكِرَ وتَعَرَّى في خَيمَتِه. 21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22 فرأى حامٌ أبو كنعانَ عَورَةَ أبـيهِ، فأخبَرَ أخَويهِ وهُما خارِجا. 22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
23 فأخَذَ سامٌ ويافَثُ ثوبا وألقَياهُ على أكتافِهِما. ومَشيا إلى الوراءِ لِـيَستُرا عَورَة أبـيهِما، وكانَ وجهاهُما إلى الخَلْفِ، فما أبصَرا عَورَةَ أبـيهِما. 23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.
24 فلمَّا أفاقَ نُوحٌ مِنْ سُكْرِهِ عَلِمَ بِما فعَلَ بِهِ ا‏بنُهُ الصَّغيرُ، 24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
25 فقالَ: «مَلعونٌ كنعانُ! عبدا ذليلا يكونُ لإخوَتِهِ». 25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
26 وقالَ: «تَبارك الرّبُّ إلهُ سامٍ، ويكونُ كنعانُ عبدا لِسامٍ. 26 And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
27 ويَزيدُ اللهُ يافَثَ‌، فيسكُنُ في خيامِ سامٍ ويكونُ كنعانُ عبدا لهُ!». 27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
28 وعاشَ نُوحٌ بَعدَ الطُّوفانِ ثَلاثَ مئةٍ وخَمسينَ سنَةً، سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 فكانَت كُلُّ أيّامِ نُوحٍ تسعَ مئَةٍ وخَمسينَ سنَةً عِندَما ماتَ. 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
الترجمة العربية المشتركة King James Version (KJV)

سفر التكوين الفصل التاسع – تكوين 9 – Genesis 9 – عربي إنجليزي مسموع ومقروء

[ www.LightBook.org ]

سفر التكوين: 1 | 2 | 34 | 5678 | 910 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50