سفر المزامير عربي سويدي

مزمور 122 / Psalm 122

مزمور 122 / Psalm 122
مزمور 122 / Psalm 122

مزمور 122 الفصل / الإصحاح المائة والثاني والعشرون

الخلاص لأورشليم

مزمور 122 : 1  9
Psalm 122: 1 – 9

نشيدُ الحُجَّاجِ لِداوُدَ: فَرِحتُ بالقائلينَ لي إلى بَيتِ الرّبِّ نذهَبُ.

1 En vallfartssång av David. Jag blev glad när man sade till mig: Kom, vi skall gå till Herrens tempel.
تَقِفُ أَقدامُنا هُناكَ في أبوابِكِ يا أورُشليمُ. Nu står vi i dina portar, Jerusalem.
أورُشليمُ المَبنيَّةُ كمدينةٍ تُوحِّدُ وتَجمَعُ بَينَنا. 3 Jerusalem, du välbyggda stad, där husen står tätt tillsammans!
إلى هُناكَ تَصعَدُ‌ الأسباطُ، أسباطُ بَني إِسرائيلَ لِـيَحمَدُوا ا‏سمَ الرّبِّ حسَبَ فَرائِضِهِ لهُم.
4 Dit går stammarna upp, Herrens stammar. Det är en plikt för Israel att prisa Herrens namn.
هُناكَ أُقيمَت عروشُ الحُكَّامِ عروشُ حُكَّامِ بَيتِ داوُدَ. 5 Där finns domarsäten, troner för Davids ätt.
أُطلبوا السَّلامَ لأورُشليمَ. قولوا: «لِـيَسعَدْ أحِباؤُكِ. 6 Be om välgång för Jerusalem! Må de som älskar dig leva i trygghet.
لِـيكُنِ السَّلامُ في أسوارِكِ والسَّعادةُ في قُصورِكِ. 7 Må välgång råda inom dina murar, trygghet i dina palats.
إكراما لإخوتي ورِفاقي أدعو لكِ بالسَّلامِ. 8 För mina bröders och vänners skull vill jag önska dig välgång.
إكراما لِبَيتِ الرّبِّ إلهِنا أطلُبُ لكِ الخَيرَ». 9 För templets skull, Herrens, vår Guds, tempel, vill jag söka ditt bästa.

مزمور 122 / Psalm 122

[ www.LightBook.org ]

4.5
02
الوسوم
اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock