سفر المزامير عربي سويدي

مزمور 132 / Psalm 132

مزمور 132 / Psalm 132
مزمور 132 / Psalm 132

مزمور 132 الفصل / الإصحاح المائة والثاني والثلاثون

 تذكير الرب بمواعيده

مزمور 132 : 1  18
Psalm 132: 1 – 18

1 نشيدُ الحُجَّاجِ: أُذكُرْ يا ربُّ داوُدَ وكُلَّ عَنائِهِ،

1 En vallfartssång. Kom ihåg David, Herre, tänk på allt han fick utstå,
2 كَيفَ حَلَفَ للرّبِّ ونَذَرَ لِلقديرِ، إلهِ يَعقوبَ: 2 han som gav Herren sin ed, ett löfte åt Jakobs Mäktige:
3 «أنا لن أدخُلَ خَيمةَ مَبـيتي، ولن أصعَدَ سريري، 3 ”Jag skall inte gå in i mitt hus och inte lägga mig på min bädd,
4 ولن أُعطيَ عينيَّ رُقادا، ولا أجفاني نوما، 4 inte unna mig någon sömn, inte ge mig någon ro,
5 إلى أنْ أجِدَ مُقاما للرّبِّ، مَسكِنا للقديرِ إلهِ يَعقوبَ». 5 förrän jag funnit en plats åt Herren, en boning åt Jakobs Mäktige.”
6 سَمِعنا أنَّ تابوتَ العَهدِ‌ في أفراتَةَ‌. وَجَدناهُ في حُقولِ يَعَرَ‌. 6 Vi hörde om arken i Efrata, vi fann den på Jaars fält.
7 لِنَدخُلْ إلى مَساكنِ الرّبِّ. لِنَسجُدْ لِمَوطئِ قَدَمَيهِ‌. 7 Låt oss gå till hans boning, falla ner inför hans fotapall.
8 قُمْ أيُّها الربُّ إلى ديارِكَ، أنتَ وتابوتُ عِزَّتِكَ. 8 Kom, Herre, till din viloplats, du och din mäktiga ark.
9 لِـيَلبَسْ كهَنتُكَ ثيابَهُمُ المُوشَّاةَ، وليُرَنِّمْ أتقياؤُكَ. 9 Må dina präster vara klädda i rättfärdighet, må dina trogna jubla.
10 مِنْ أجلِ داوُدَ عبدِكَ لا تَرُدَّ وجهَ المَلِكِ الّذي مَسَحْتَهُ‌. 10 För din tjänare Davids skull -avvisa inte din smorde!
11 حَلَفَ الرّبُّ لِداوُدَ يَمينا ولا يرتَدُّ عَنها: «أنْ سأُجلِسُ مِنْ بَنيكَ على عرشِكَ. 11 Herren gav David sin ed, ett ord han aldrig skall svika: ”Ättlingar till dig skall jag sätta på din tron
12 إنْ حافظَ بَنوكَ على عَهدي وفرائِضي الّتي أُعلِّمُهُم إيَّاها، فبَنوهُم أيضا يجلِسونَ على عرشِكَ إلى الأبدِ‌». 12 Om dina söner håller mitt förbund och de bud jag lär dem, skall också deras söner för alltid sitta på din tron.
13 الرّبُّ اختارَ صِهيَونَ واشتَهاها مُقاما لَه، قالَ: 13 Ty Herren har utvalt Sion, där vill han ha sin boning.
14 «هذِهِ هيَ دياري إلى الأبدِ. فيها أُقيمُ لأنِّي ا‏شْتَهَيتُها.
14 ”För evigt är detta min viloplats, här vill jag bo, det är min önskan.
15 أُبارِكُ طَعامَها بَركَةً، وأُشبِـعُ البائِسينَ فيها خبزا. 15 Rikt skall jag välsigna Sion med föda och mätta de fattiga med bröd.
16 أُلبِسُ كهَنَتها ثيابَهُم مُوشَّاةً، وأتقياؤُها يُرَنِّمُونَ تَرنيما.
16 Dess präster skall jag klä i seger, de trogna skall jubla högt.
17 هُناكَ أُنبِتُ مِنْ نَسلِ داوُدَ رئيسا، وأهيِّـئُ لِلمَلِكِ الّذي أمسَحُهُ خَلَفا‌. 17 Där låter jag Davids ätt växa i makt, jag har tänt en lampa åt min smorde.
18 أُلبِسُ أعداءَهُ خِزْيا، وعلَيهِ يُزهِرُ تاجُه». 18 Hans fiender skall jag klä i skam, men på hans huvud skall kronan stråla.”

مزمور 132 / Psalm 132

[ www.LightBook.org ]

مزمور 132 / Psalm 132
4 (80%) 2 vote[s]
الوسوم
اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق