سفر المزامير عربي سويدي

مزمور 72 / Psalm 72

مزمور 72 / Psalm 72

مزمور 72 / Psalm 72

مزمور 72 الفصل / الإصحاح الثاني والسبعون

الرب ملك السلام

مزمور 72 : 1  20
Psalm 72: 1 – 20

1 لِسليمانَ: عَلِّمِ المَلِكَ أحكامَكَ يا اللهُ وا‏بنَ المَلِكِ عَدالَتَكَ

1 Av Salomo. Gud, ge kungen dina lagar, kungasonen din rättvisa ordning,
2 لِـيدينَ شعبَكَ بالعَدلِ وعِبادَكَ المَساكينَ بالإنصافِ، 2 så att han rättrådigt dömer ditt folk och låter dina betryckta få sin rätt.
3 فتَحمِلَ الجِبالُ سلاما والرَّوابـي‌ عَدلا لِشعبِكَ. 3 Låt berg och höjder bära fredens frukter åt folket genom rättfärdighet.
4 ولِـيَحكُمْ لِمَساكينِ الشَّعبِ ويُخَلِّصِ البائسينَ ويَسحقْ ظالِميهِم، 4 Må han värna de armas rätt, rädda de fattiga, krossa förtryckaren.
5 فيَدومَ‌ ما دامتِ الشَّمسُ وما دامَ القمرُ جِيلا بَعدَ جيلٍ. 5 Låt honom leva så länge solen finns och månen lyser, släkte efter släkte.
6 ينزِلُ كالنَّدى على الأعشابِ، وكالمَطَرِ الّذي يسقي الأرضَ. 6 Han skall komma som regn över grödan, ett stilla regn som vattnar jorden.
7 يفرَحُ في أيّامِهِ الصِّدِّيقُ‌، ويَعِمُّ السَّلامُ حتّى زَوالِ القمرِ. 7 Låt rättvisa grönska i alla hans dagar och fred och välgång råda, tills ingen måne lyser mer.
8 يَملِكُ مِنَ البحرِ إلى البحرِ‌، ومنَ النَّهرِ‌ إلى أقاصي الأرضِ. 8 Må han härska från hav till hav, från floden till världens ände.
9 أمامَهُ يسجُدُ أهلُ الصَّحراءِ‌، وأعداؤُهُ يلحَسونَ التُّرابَ 9 Hans motståndare skall böja sig för honom, hans fiender kräla i stoftet.
10 مُلوكُ تَرشِيشَ‌ والجُزُرِ‌ النَّائيةِ يحمِلونَ إليهِ الهدايا مُلوكُ سَبا‌ وشَبا‌ يُقَدِّمُونَ لَه العطايا.
10 Kungar från Tarshish och fjärran kuster skall komma med gåvor,
kungar från Saba och Seba skall bära fram sin tribut.
11 جميعُ المُلوكِ يسجُدونَ لهُ، وتَتَعَبَّدُ لَه جميعُ الأمَمِ.
11 Honom skall alla kungar hylla, alla folk skall tjäna honom.
12 يُنقِذُ البائِسَ المُستَغِيثَ والمِسكينَ الّذي لا نصيرَ لهُ. 12 Han räddar den fattige som ropar, den arme som ingen hjälper.
13 يحمي الذَّليلَ والبائِسَ ويُخَلِّصُ نُفوسَ الفُقَراءِ. 13 Han förbarmar sig över de svaga och fattiga, räddar de fattigas liv.
14 مِنَ الأذى والعُنْفِ يَفتَديهِم، ويكونُ دمُهُم عزيزا علَيهِ‌. 14 Han befriar dem från våld och förtryck, deras liv är dyrbart i hans ögon.
15 يحيا ويُعطي مِنْ ذَهَبِ شَبا ويُدعَى لَه في كُلِّ حينٍ. يـباركُكَ نهارا وليلا 15 Må han leva och hyllas med guld från Saba. Må man ständigt be för honom och välsigna honom dagen lång.
16 فتَكثُرُ السَّنابِلُ في الأرضِ. تـتمايَلُ على رؤوسِ الجِبالِ وتُثمِرُ كما في لبنانَ وتزدَهِرُ المُدُنُ بِسُكَّانِها مِثلَ ا‏زْدِهارِ العُشْبِ في الأرضِ. 16 Må säden växa rikligt i landet, vaja på bergens toppar. Må landet bli fruktbart som Libanon, åkerns kärvar stå tätt som gräs.
17 يكونُ ا‏سمُهُ إلى الأبدِ، ويدومُ‌ ذِكرُهُ ما دامتِ الشَّمسُ، فتَتباركُ بهِ جميعُ الشُّعوبِ وتُهَنِّئُهُ كُلُّ الأُمَمِ. 17 Må hans namn leva för alltid, föras vidare så länge solen lyser. Den som välsignar skall nämna hans namn, alla folk skall prisa honom lycklig.
18 تَبارَكَ الرّبُّ إلهُ إِسرائيلَ، الإلهُ الصَّانِعُ العَجائبَ وحدَهُ. 18 Lovad vare Herren, Israels Gud, han som ensam gör under.
19 تَبارَكَ ا‏سمُهُ المجيدُ إلى الأبدِ، ولتَمتَلِـئِ الأرضُ كُلُّها مِنْ مَجدِهِ. آمينَ ثُمَّ آمينَ‌. 19 Evigt lovat vare hans härliga namn, må hans ära uppfylla världen.
Amen, amen.
20 تمَّتْ صَلواتُ داوُدَ بنِ يسَّى‌. 20 Här slutar bönerna av David, Jishajs son.

مزمور 72 / Psalm 72

[ www.LightBook.org ]