سفر المزامير عربي سويدي

مزمور 73 / Psalm 73

مزمور 73 / Psalm 73

مزمور 73 / Psalm 73

مزمور 73 الفصل / الإصحاح الثالث والسبعون

نجاح الأشرار

مزمور 73 : 1  28
Psalm 73: 1 – 28

مزمورٌ لآسافَ‌: اللهُ صالِحٌ لِلمُستَقيمينَ‌ صالِحٌ لأنقياءِ القُلوبِ.

1 En psalm av Asaf. Ja, Gud är god mot den rättrådige, mot den vars hjärta är rent.
كادَت قَدَمايَ تَزيغانِ، ولولا قليلٌ لَزَلَّت خُطُواتي، 2 Ändå var jag nära att snava, jag höll på att tappa fotfästet.
حِينَ غِرْتُ مِنَ المُتَباهينَ‌ ورأيتُ الأشرارَ في سلامٍ. 3 Jag fylldes av avund mot de högmodiga, jag såg att det gick de gudlösa väl.
هُم لا يُقاسُونَ الشَّدائِدَ، وأجسامُهُم سليمةٌ سمينةٌ. 4 De vet inte av några hinder, deras hull är fett och frodigt.
لا يتعَبونَ كسائِرِ النَّاسِ ولا يُصابُونَ مِثلَ البشَرِ. 5 De råkar inte i nöd som andra, de lider inte som människor gör.
لِذلِكَ تَقَلَّدُوا الكِبرِياءَ وا‏رتَدَوا ثيابَ العُنْفِ. 6 Därför är högfärden deras halskedja och våldet den dräkt de bär.
عيونُهُم جَحَظَت مِنَ الشَّحْمِ، وقلوبُهُم جاوَزَت كُلَّ شكوى‌. 7 Deras ögon tittar fram ur fetman, deras inbilskhet är utan gräns.
يستَهزِئُونَ ويَنطِقُونَ بالسُّوءِ، ويَظلِمونَ ويَتكَلَّمونَ باستعلاءٍ. 8 De hånar och talar ondsint, överlägset och hotfullt.
يجعلونَ أفواهَهُم في السَّماءِ‌، وألسِنَتَهُم تسعى في الأرضِ. 9 De öppnar sitt gap mot himlen, deras tunga far fram över jorden.
10 يشبَعونَ مِنَ الأكلِ حتّى التُّخْمةِ‌، وإلى الماءِ لا يعطَشونَ‌. 10 Därför kommer folket till dem och suger i sig deras ord.
11 يقولونَ: «كيفَ يعلَمُ اللهُ؟ وهل عِندَ العليِّ مَعرِفَةٌ؟» 11 De säger: Gud, vad vet han? Inte vet den Högste vad vi gör!
12 هؤلاءِ هُمُ الأشرارُ الهانِئونَ، تزدادُ ثَروَتُهُم على الدَّوامِ. 12 Sådana är de gudlösa, i lugn och ro ökar de sin rikedom.
13 أمَّا أنا فعَبَثا طهَّرْتُ قلبـي وغسَلْتُ بالنَقاوَةِ يَدَيَّ‌، 13 Förgäves höll jag mitt hjärta rent och sköljde i oskuld mina händer.
14 لأنَّكَ تُعَذِّبُني نهارا وليلا وتُؤدِّبُني في كُلِّ صباحٍ. 14 Jag fick lida dagen i ända, var morgon blev jag tuktad på nytt.
15 لو قُلتُ مِثلَ هذا الكَلامِ لَغَدَرْتُ بأجيالِ بَنِـيكَ. 15 Hade jag sagt: Jag vill tala som de, då hade jag svikit dina trogna.
16 حَسِبتُ أنِّي أعرِفُ ذلِكَ فرأيتُهُ عَسيرا عليَّ،
16 Jag grubblade och sökte förstå, men det blev mig för svårt.
17 إلى أنْ دَخَلتُ هَيكلَ اللهِ وتَبَيَّنتُ آخِرةَ الأشرارِ. 17 Men så kom jag till Guds helgedom och insåg hur det går med dem.
18 في المَزالقِ حقًّا جعَلْتَهُم، وفي المَهالِك يا ربُّ أوقَعتَهُم.
18 Du för dem ut på hala vägar, du störtar dem i fördärvet.
19 يصيرونَ إلى الخَرابِ في لحظةٍ، ويضمَحِلُّونَ ويفنَونَ مِنَ الأهوالِ. 19 Plötsligt blir de till intet, de går under och förgås i skräck,
20 كَحُلُمٍ عِندَ اليقظةِ يا ربُّ، عِندَ اليقظةِ تزولُ صُورتُهُم‌. 20 liksom drömmen är borta när man vaknar, en bild som är glömd då man stiger upp.
21 عِندَما تَمَرمَرَ قلبـي، وفي كبِدي تَوَجَّعْتُ، 21 När mitt sinne var bittert och det sved i mitt hjärta,
22 كنتُ غبـيًّا لا أعرِفُ، كنتُ كالبهيمِ عِندَكَ، 22 då var jag utan förstånd, som ett oskäligt djur inför dig.
23 وأنا معَكَ في كُلِّ حينٍ، تُمسِكُني بِيَدي اليُمنى. 23 Men nu är jag alltid hos dig, du håller mig vid handen.
24 بِمَشُورَتِكَ تَهديني، وإلى المَجدِ تأخُذُني‌ مِنْ بَعدُ. 24 Du leder mig efter din vilja, du för mig på härlighetens väg.
25 مَنْ لي في السَّماءِ سِواكَ، وفي الأرضِ لا أُريدُ غيرَكَ، 25 Äger jag dig i himlen önskar jag ingenting på jorden.
26 يفنَى لحمي وقلبـي، ويـبقى اللهُ صخرَتي ونَصيـبـي. 26 Min kropp och mitt mod må svika, men jag har Gud, han är min klippa för evigt.
27 البُعَداءُ عنكَ يَبـيدونَ، وتُسكِتُ‌ كُلَّ مَنْ يَخونُكَ‌. 27 De som är fjärran från dig går under, du förintar alla som är otrogna mot dig.
28 القُربُ مِنَ اللهِ يَطيـبُ لي، وفي السَّيِّدِ الرّبِّ جعَلْتُ حِمايَ لأحدِّثَ بِـجميعِ أعمالِهِ.
28 Men jag har min lycka i att nalkas Gud, jag tar min tillflykt till Herren, min Gud, och skall vittna om allt du har gjort.

مزمور 73 / Psalm 73

[ www.LightBook.org ]