مزمور 19 الفصل / الإصحاح التاسع عشر
مجد الله في الكون، شريعة الرب |
|
مزمور 19 : 1 – 15 |
Psalm 19: 1 – 15 |
Play Stop 1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِداوُدَ: |
1 För körledaren. En psalm av David. |
2السَّماواتُ تَنطِقُ بِمَجدِ اللهِ والفَلَكُ يُخبِرُ بِــعَمَلِ يَدَيهِ. |
2 Himlen förkunnar Guds härlighet, himlavalvet vittnar om hans verk. |
3 فَيُعلِنُهُ النَّهارُ لِلنَّهارِ، واللَّيلُ يُخبِرُ بِهِ اللَّيلَ |
3 Dag talar till dag därom och natt undervisar natt. |
4 بِــغيرِ قولٍ ولا كلامٍ ولا صوتٍ يسمَعُهُ أحدٌ. مزمور 19 |
4 Det är inte tal, det är inte ljud, deras röster kan inte höras, |
5 في الأرضِ كُلِّها بانَ مُقامُها، وفي أقاصي الدُّنيا زَمانُها. للشَّمسِ أُقيمَ مَسكِنٌ فيها |
5 men över hela jorden når de ut, till världens ände deras ord. Där har han rest ett tält åt solen, |
6 تُطِلُّ مِنهُ كالعروسِ مِنْ خِدْرِها، وتبتَهِـجُ كالجَوزاءِ بِقَطْعِ شَوطِها. |
6 den liknar en brudgum som lämnar sin kammare, en hjälte som gläds åt att löpa sin bana. |
7مِنْ أقصَى السَّماءِ شُروقُها وإلى أقاصيها دَوَرانُها، ولا شيءَ يستَتِرُ عَنْ حَرِّها. |
7 Den stiger vid himlens ena ände och når i sitt kretslopp den andra. Ingenting är gömt för dess glöd. |
8 شريعةُ الرّبِّ كاملةٌ تُنعِشُ النَّفْسَ، وفَرائضُهُ حَقٌّ تجعَلُ الغبـيَّ حكيما. |
8 Herrens lag är utan brist, den ger liv på nytt. Herrens lära är sann, den gör den oerfarne vis. |
9 أمرُ الرّبِّ مُستَقيمٌ يُفرِّحُ القلبَ، ووصيَّتُهُ صالِحةٌ تُنيرُ العيونَ. |
9 Herrens påbud är rätta, de ger hjärtat glädje. Herrens befallningar är klara, de gör blicken ljus. |
10 كلامُ الرّبِّ طاهرٌ ثابِتٌ إلى الأبدِ، وأحكامُهُ حَقُّ وصِدْقٌ وَحدَها، |
10 Herrens ord är rena, de skall alltid bestå. Herrens stadgar är sanna, de är alla rättfärdiga, |
11 أشهَى مِنَ الذَّهبِ والإبريزِ الكثيرِ، وأحلى مِنَ العسَلِ وقطْرِ الشِّهادِ. |
11 mer åtråvärda än guld, än rent guld i mängd, och sötare än honung, än självrunnen honung. |
12 وأنا عبدُكَ أستَنيرُ بِها، ولي في حِفْظِها ثوابٌ عظيمٌ. |
12 Genom dem blir din tjänare varnad, att följa dem ger riklig lön. |
13 الزَّلاَّتُ مَنْ يتَبَيَّنُها يا ربُّ؟ فَمِنَ الخطايا المُستَتِرةِ نَقِّني. |
13 Vem känner sina fel? Fria mig från synder jag inte vet om, |
14 إمنَعْ عبدَكَ عَنِ الكِبرياءِ لِئلاَّ تـتسلَّطَ عليَّ، فأكونَ مُنَزَّها عَنْ كُلِّ عَيـبٍ، ونَقيًّا مِنْ مَعصيةٍ كبـيرةٍ. مزمور 19 |
14 men hindra mig också från öppet trots, låt det inte få makt över mig! Då är jag utan brist och fri från svåra synder. |
15 وتكونَ أقوالُ فمي يا ربُّ وهَواجسُ قلبـي مَرضيَّةً لدَيكَ، يا خالقي ووَليِّـي أنتَ. |
15 Ta i nåd emot mina ord, mitt hjärtas bön till dig, Herre, min klippa, min hjälpare. |
المزامير: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 |
65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149