مزمور 25 الفصل / الإصحاح الخامس والعشرون
الرب يحمي المضطهد ويعلمه |
|
مزمور 25 : 1 – 22 |
Psalm 25: 1 – 22 |
Play Stop 1 لِداوُدَ: إليكَ يا ربُّ إلهي أبتَهِلُ. |
1 Av David. Herre, jag sätter mitt hopp till dig, 2du min Gud, |
2 علَيكَ تَوَكَّلتُ فلا أخزَى ولا يَشمَتُ بـي أعدائي. |
2jag förtröstar på dig: svik mig inte, låt inte mina fiender triumfera! |
3 كُلُّ مَنْ يَرجوكَ لا يَخزَى، بل يَخزَى الغادرون باطلا. |
3 Den som hoppas på dig blir aldrig sviken, men den trolöse skall stå där tomhänt. |
4 يا ربُّ عَرِّفْني طُرُقَكَ، وسُبُلَكَ عَلِّمْني. |
4 Herre, lär mig dina vägar, visa mig dina stigar. |
5 بِـحَقِّكَ إهدِني وَعَلِّمْني، أنتَ اللهُ مُخَلِّصي، وإيَّاكَ أرجو نهارا وليلا. |
5 Led mig i din sanning, lär mig, du som är min Gud, min räddare, ständigt hoppas jag på dig. |
6 أُذكُرْ رَأْفَتَكَ وَمَرَاحِمَكَ، فهيَ يا ربُّ مُنذُ الأزَلِ. |
6 Herre, kom ihåg din barmhärtighet,den godhet du alltid har visat. |
7 لا تَذكُرْ مَعاصيَّ وخطايا صِباي، بل بِرَحمَتِكَ اذْكُرْني، لأنَّكَ يا ربُّ صالِحٌ. |
7 Glöm min ungdoms synder, allt jag brutit, tänk på mig i din trofasthet, Herre, du som är god. |
8 الرٍبُّ صالِحٌ ومُستَقيمٌ ويُرشِدُ الخاطِئينَ في الطَّريقِ. |
8 Herren är pålitlig och god, därför visar han syndarna vägen. |
9 يَهدي الودعَاءَ بِأحكامِهِ، ويُعلِّمُ المسَاكينَ طُرُقَهُ. |
9 Han leder de ödmjuka rätt, de ödmjuka lär han sin väg. |
10 سُبُلُ الرّبِّ رَحمةٌ وحَقٌّ لِمنْ يَحفَظُ عَهدَه وفَرائِضَهُ. |
10 Allt vad Herren gör är nåd och trofasthet mot dem som håller hans förbund och hans bud. |
11 مِنْ أجلِ اسمِكَ يا ربُّ اغْفِر ذُنوبـي الكثيرةَ. |
11 Herre, min synd är stor, förlåt den, ditt namn till ära. |
12 مَنْ خافَ الرّبَّ أراهُ أيَّ طريقٍ يَختارُ، |
12 Var och en som fruktar Herren får veta vilken väg han skall välja. |
13 فتَنعَمُ نفْسُهُ بالخَيرِ، ونَسلُهُ يرِثُ الأرضَ. |
13 Själv får han leva i ro, och hans barn skall ta landet i arv. |
14 الرّبُّ يُرشِدُ أتقياءَهُ، ولهُم يُعلِنُ عهدَهُ. مزمور 25 |
14 De som fruktar Herren blir hans förtrogna, hans förbund skall ge dem insikt. |
15 عينايَ إلى الرّبِّ كُلَّ حينٍ، فهوَ يُخرِجُ مِنَ الشّرَكِ رِجلَيَّ. |
15 Min blick är ständigt fäst på Herren, det är han som löser min fot ur snaran. |
16 تَحنَّنْ يا ربُّ والتَفِت إليَّ لأنِّي وحيدٌ ومِسكينٌ. |
16 Vänd dig till mig, var barmhärtig,ty jag är ensam och betryckt. |
17 فَرِّجِ الضِّيقَ عَنْ قلبـي، ومِنْ سُوءِ الحالِ أخرِجْني. |
17 Lindra mitt hjärtas plåga, för mig ut ur mitt trångmål. |
18 أُنظُرْ إلى عنائي وتَعبـي، واغْفِرْ جميعَ خطايايَ. |
18 Tänk på mitt lidande och mitt betryck och förlåt mig alla mina synder. |
19ها أعدائي كثُروا، وبِـحماسةٍ يُبغِضونَني. مزمور 25 |
19 Se på mina fiender – så många de är, så hätska i sitt hat! |
20 نَجِّني واحْفَظْ حياتي. بِكَ احْتَمَيتُ فلن أخزَى. |
20 Rädda mitt liv, befria mig, svik mig inte, jag flyr till dig. |
21 تشفَعُ لي نَزاهَتي واستِقامَتي، وأنتَ يا ربُّ رجائي. |
21 Låt oskuld och redlighet bevara mig, ty jag hoppas på dig. |
22 إفتَدِ بَني إِسرائيلَ يا اللهُ مِنْ جميعِ ضِيقاتِهِم. |
22 O Gud, befria Israel från all dess nöd! |
المزامير: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 |
65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |