الرئيسية » سفر المزامير عربي سويدي » مزمور 31 – المزمور الواحد والثلاثون – Psalm 31 – عربي سويدي مسموع ومقروء

مزمور 31 – المزمور الواحد والثلاثون – Psalm 31 – عربي سويدي مسموع ومقروء

مزمور 31 – المزمور الواحد والثلاثون – Psalm 31 – عربي سويدي مسموع ومقروء

مزمور 31 الفصل / الإصحاح الواحد والثلاثون

الرب ملجأ
مزمور 31 : 1 – 25
Psalm 31: 1 – 25
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِداوُدَ:
1 För körledaren. En psalm av David.
2 بكَ يا ربُّ احْتَمَيتُ، فلنْ أَخزى إلى الأبدِ، بعَدلِكَ نَجِّني.
2 Till dig, Herre, tar jag min tillflykt, svik mig aldrig! Du som är trofast, rädda mig,
3 أمِلْ إليَّ أُذُنَكَ، وأنقِذْني يا ربُّ سريعا. كُنْ صخرةَ ملجأٍ لي، وحِصْنا حصينا لِخلاصي.
3 lyssna på mig, skynda till min hjälp. Var min klippa dit jag kan fly, borgen där jag finner räddning.
4 أنتَ قلعتي وحِصْني، اهدِني لأجلِ اسمِكَ وأرشِدْني.
4 Ja, du är min klippa och min borg.Du skall leda och styra mig, ditt namn till ära.
5 أخرِجْني مِنْ فَخٍّ طَمَرُوهُ لي، لأنَّكَ أنتَ مَلجأي.
5 Du skall lösa mig ur snaran de gillrat, du är min tillflykt.
6 في يدَيكَ أستَودِعُ روحي، فافْدِني يا ربُّ، يا إلهَ الحَقِّ.
6Jag överlämnar mig i dina händer.Du befriar mig, Herre, du sanne Gud.
7 أبغُضُ المُتَمَسِّكينَ بالأباطيلِ، وعلَيكَ يا ربُّ أتوَكَّلُ.
7 Du hatar dem som dyrkar falska gudar, men jag litar på Herren.
8 أبتهِـجُ وأفرَحُ بِرحمتِكَ، يا مَنْ نظرْتَ إلى عَنائي وعرَفتَ ما أضيَقَ حالي.
8 Jag vill jubla av glädje över din godhet, du som såg mitt elände och tog dig an mig när jag led.
9 فما أوقَعْتني في يدِ العَدُوِّ، بل في الأمانِ ثَبَّتَ قدَميَّ.
9 Du gav mig inte i fiendens våld, du förde mig ut i frihet.
10 تَحَنَّنْ يا ربُّ فأنا في ضيقٍ. ضَعُفَت عيناي مِنَ الكَدَرِ، وروحي وجسَدي كُلُّهُ.
10 Förbarma dig, Herre, jag är i nöd,mina ögon är skumma av sorgen, jag är matt till kropp och själ.
11 تَفنَى حياتي بالحَسْرةِ، وأعوامي كُلُّها بالنُّواحِ. في عَنائي خارت قِوايَ وكادَت تَبلى عِظامي.
11 Mitt liv rinner bort i ängslan och mina år i suckan. I nöden sviker mig kraften och benen murknar i min kropp
12 صِرتُ عارا عِندَ خُصومي. بل حتّى عِندَ جيراني، وشيئا مُرْعبا لِمَنْ يَعرِفُني. مَنْ يَراني في الشَّارعِ يهرُبُ مِنِّي. مزمور 31
12 för alla mina fienders skull. Jag blir hånad, jag är en börda för mina grannar, en skräck för mina vänner,de som ser mig på gatan viker undan.
13 نسيَتْني القلوبُ كمَيتٍ، وصِرتُ كإناءٍ مَنبوذٍ،
13 J ag är bortglömd som en död, jag är som ett krossat kärl.
14 أسمَعُ المَذَمَّةَ مِنْ كثيرينَ، والهَولُ أحاطَ بـيتآمروا عليَّ جميعا وعَزَموا على الفَتْكِ بـي.
14 Jag hör folkhopen viska. Skräck från alla håll – de gaddar sig sammanoch smider planer mot mitt liv.
15 علَيكَ يا ربُّ توَكَّلْتُ. أقولُ: «إلهي أنتَ».
15 Men jag förtröstar på dig, Herre,jag säger: Du är min Gud.
16 في يدِكَ أيّامي فَنَجِّني مِنْ أعدائي والّذينَ يَضطَهِدونَني.
16 I din hand ligger mina dagar,rädda mig ur mina fienders hand, från dem som förföljer mig.
17 أنِرْ بوجهِكَ على عبدِكَ، وخَلِّصْ حياتي بِرحمَتِكَ.
17 Låt ditt ansikte lysa över mig,hjälp din tjänare i din godhet!
18 دعَوتُكَ يا ربُّ فلن أخزَى، بل يخزَى الأشرارُ ويسكُتونَ كجميعِ الهابِطينَ إلى عالَمِ الأمواتِ.
18 Herre, svik mig inte när jag ropar. Låt de gudlösa stå med skam och tystna i döden,
19 أخرِسْ شِفاهَ الكَذِبِ، النَّاطقةَ على الصِّديقِ بِكبرياءٍ.
19 låt de läppar som ljuger förstummas, deras fräcka tal mot den   rättfärdige i högmod och förakt.
20 ما أعظَمَ جُودَكَ يا ربُّ، تحفظُهُ لِمَنْ يخافونَكَ، وتمنَحُهُ لِمَنْ يحتَمونَ بِكَ بِمَشهَدٍ مِنْ جميعِ البشَرِ.
20 Stor är din godhet, som du sparat åt dina trogna och som du ger i allas åsyn åt dem som tar sin tillflykt till dig.
21 تَستُرُهمُ بِسِتْرِ وجهِكَ مِنْ مَكايِدِالآخرينَ، وتصونُهُم يا ربُّ بِظِلالِكَ مِنِ اتّهامِ الألسنةِ.
21 Du håller dem gömda hos digundan människors ränker, du bevarar dem i ditt hägn undan elaka tungor.
22 تَبارَكَ الرّبُّ لأنَّهُ جعلَني برحمَتِهِ العجيـبةِ كمدينةٍ مُحَصَّنةٍمزمور 31
22 Lovad vare Herren, ty han var förunderligt god mot mig i nödens tid.
23 كُنتُ أقولُ في ابْتِعادي عَنكَ: «إنقطعتُ مِنْ أمامِ عينَيكَ». لَكِنَّكَ سَمِعْتَ صوتَ تضَرُّعي عِندَما صَرخْتُ إليكَ.
23 Jag greps av oro och sade: Jag är bortstött från dig. Men du hörde hur jag bönföll dig, hur jag ropade till dig om hjälp.
24 أحِبُّوا الرّبَّ يا جميعَ أتقيائِهِ لأنَّ الرّبَّ يَنصرُ الأُمَناءَ لَه ويَخذِلُ المُتكبِّرِين علَيهِ.
24 Älska Herren, ni hans trogna!Herren bevarar de trofasta, men de förmätna straffar han strängt.
25 تَشَجَّعُوا وقوُّوا قُلوبَكُم، يا جميعَ الّذينَ يرجونَ الرّبَّ. مزمور 31
25 Var starka, fatta mod, alla ni som hoppas på Herren!

[ www.LightBook.org ]

المزامير: 1 | 2 | 34 | 5678 | 910 | 11121314 | 1516 | 17181920 | 2122 | 23242526 | 2728 | 2930 | 31 | 3233 | 34353637 | 3839 | 40414243 | 4445 | 46474849 | 5051 | 52535455 | 5657 | 58596061 | 6263 | 64 |

6566 | 6768 | 69707172 | 7374 | 75767778 | 7980 | 81828384 | 8586 | 87888990 | 9192 | 93949596 | 9798 | 99100101 | 102103 | 104105106107 | 108109 | 110111112113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120

121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142143 | 144 | 145146 | 147148149 | 150 |

اشترك معنا على يوتيوب

أدخل عنوان بريدك الالكتروني:

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!