المزمور الثامن والثلاثون – مزمور Psalm 38 – عربي إنجليزي
المزمور الثامن والثلاثون – مزمور Psalm 38 – عربي إنجليزي
المزمور الثامن والثلاثون – مزمور 38 – الفصل / الإصحاح الثامن والثلاثون | |
مزمور 38 : 1 – 22 | Psalm 38: 1 – 22 |
مَزمورٌ لداوُدَ للتَّذكيرِ | A Psalm of David, to bring to remembrance. |
1 يا رَبُّ، لا توَبِّخني بسَخَطِكَ، ولا تؤَدِّبني بغَيظِكَ، | 1 O Lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
2 لأنَّ سِهامَكَ قد انتَشَبَتْ فيَّ، ونَزَلَتْ علَيَّ يَدُكَ. | 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
3 لَيسَتْ في جَسَدي صِحَّةٌ مِنْ جِهَةِ غَضَبِكَ. لَيسَتْ في عِظامي سلامَةٌ مِنْ جِهَةِ خَطيَّتي. | 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
4 لأنَّ آثامي قد طَمَتْ فوقَ رأسي. كحِملٍ ثَقيلٍ أثقَلَ مِمّا أحتَمِلُ. | 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
5 قد أنتَنَتْ، قاحَتْ حُبُرُ ضَربي مِنْ جِهَةِ حَماقَتي. | 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
6 لَويتُ. انحَنَيتُ إلَى الغايَةِ. اليومَ كُلَّهُ ذَهَبتُ حَزينًا. | 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
7 لأنَّ خاصِرَتَيَّ قد امتَلأتا احتِراقًا، ولَيسَتْ في جَسَدي صِحَّةٌ. | 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
8 خَدِرتُ وانسَحَقتُ إلَى الغايَةِ. كُنتُ أئنُّ مِنْ زَفيرِ قَلبي. | 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
9 يا رَبُّ، أمامَكَ كُلُّ تأوُّهي، وتَنَهُّدي ليس بمَستورٍ عنكَ. | 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
10 قَلبي خافِقٌ. قوَّتي فارَقَتني، ونورُ عَيني أيضًا ليس مَعي. | 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
11 أحِبّائي وأصحابي يَقِفونَ تُجاهَ ضَربَتي، وأقارِبي وقَفوا بَعيدًا. | 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
12 وطالِبو نَفسي نَصَبوا شَرَكًا، والمُلتَمِسونَ ليَ الشَّرَّ تكلَّموا بالمَفاسِدِ، واليومَ كُلَّهُ يَلهَجونَ بالغِشِّ. | 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
13 وأمّا أنا فكأصَمَّ لا أسمَعُ. وكأبكَمَ لا يَفتَحُ فاهُ. | 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
14 وأكونُ مِثلَ إنسانٍ لا يَسمَعُ، وليس في فمِهِ حُجَّةٌ. | 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
15 لأنّي لكَ يا رَبُّ صَبَرتُ، أنتَ تستَجيبُ يا رَبُّ إلهي. | 15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
16 لأنّي قُلتُ: «لئَلّا يَشمَتوا بي». عندما زَلَّتْ قَدَمي تعَظَّموا علَيَّ. | 16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
17 لأنّي موشِكٌ أنْ أظلَعَ، ووجَعي مُقابِلي دائمًا. | 17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
18 لأنَّني أُخبِرُ بإثمي، وأغتَمُّ مِنْ خَطيَّتي. | 18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
19 وأمّا أعدائي فأحياءٌ. عَظُموا. والّذينَ يُبغِضونَني ظُلمًا كثُروا. | 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
20 والمُجازونَ عن الخَيرِ بشَرٍّ، يُقاوِمونَني لأجلِ اتِّباعي الصَّلاحَ. | 20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
21 لا تترُكني يا رَبُّ. يا إلهي، لا تبعُدْ عَنّي. | 21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me. |
22 أسرِعْ إلَى مَعونَتي يا رَبُّ يا خَلاصي. | 22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |
المزمور الثامن والثلاثون – مزمور Psalm 38 – عربي إنجليزي
المعنى العميق للكلمات السبع الأخيرة ليسوع المسيح على الصليب
تقنيات إدارة الاكتئاب للوقاية من الانتحار: أفضل الممارسات
أقوال القديس أنطونيوس الكبير عن الحياة والإيمان
صلاة طلب معونة الله عند التجارب والمحن
شكرا يا رب على نعمك التي لا تعد ولا تحصى
لقـــــــاح ضـــــــد كــــــورونا فيــــــروس